« Oh Happy days!!! | トップページ | 桜と卍と∴ »

2010年4月 3日 (土)

確かに甘く見た。

キャッチコピーは

  「甘くみてると
   ダマされちゃいますよ」

面白かったよ。
        (・ω・)ノ

感動したセリフを英訳してみた

 『You are the cause that
         you are worthless』

それをまた和訳すると

 『あなたは
  あなたが役に立たない原因です』

ま…セリフは変わったけどさぁ
  意味は間違えてはいないと思う。

正解は↓こちら↓を御覧下さい。

確かに甘く見た。

でもさぁ
最後に『文○庁』って出るのが
一番ウケたcoldsweats01

|

« Oh Happy days!!! | トップページ | 桜と卍と∴ »

映画」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



« Oh Happy days!!! | トップページ | 桜と卍と∴ »